注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

网易博客-163博客-163blog

亲爱的朋友,欢迎入住网易博客家园

 
 
 

日志

 
 

本人见过的最邪门的翻译  

2008-07-12 18:11:50|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本人见过的最邪门的翻译 - wangyiboke24 - 网易博客-163博客-163blog

餐厅老板明显是把翻译工作交给了某个极其不稳定的在线中文翻译英文网站  以至于错误的把网页报出的错误代码当成了翻译结果.

 

正确的翻译是:

餐厅 :
1. dining-hall



餐厅里太嘈杂了,我几乎听不到你说话。
   There is so much noise in this restaurant; I can hardly hear you talking.
2. 他在餐厅里大吃大喝,真丢脸。
   He made a real pig of himself at the restaurant.

翻译来源:http://www.121131.cn/article.aspx/%e9%a4%90%e5%8e%85

  评论这张
 
阅读(26)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017